No se encontró una traducción exacta para عاكف على
Traducir Turco Árabe عاكف على
Turco
Árabe
Resultados relevantes
-
münzevi (adj.)más ...
- más ...
- más ...
- más ...
-
çökmek (v.)más ...
-
yüksek (adj.)más ...
-
cendere (n.)más ...
-
basın (n.)más ...
-
üstüne (prep.)más ...
- más ...
-
centilmen (adj.)más ...
-
yükseltmek (v.)más ...
- más ...
-
ayırtmak (v.)más ...
- más ...
- más ...
-
matbaa (n.)más ...
- más ...
- más ...
-
üzerine (adv.)más ...
- más ...
- más ...
-
üzerine (prep.)más ...
- más ...
-
üzerinde (adv.)más ...
-
üzerinde (prep.)más ...
-
üstünde (prep.)más ...
- más ...
- más ...
-
yücelik (n.)más ...
ejemplos de texto
-
Metro Şehri, elleri ve ayakları olan robotların şehri...."مدينة "ميترو .حيث الروبوتات عاكفة على خدمتك
-
Sabahtan akşama kadar çikolata ambalajı açtılar!أنهم عاكفون على فتح قوالب الشوكولاته من الفجر للغروب
-
Temizlikçiler şırınga, 45 no topuklu ayakkabılar ve hayvan pisliği buldu..قل له إنني قالب من الحلوي - .توقف - إنني عاكف علي قصة منذ عامين . عن حفلة أقامها
-
Dediler : " Musa bize dönünceye kadar buna tapmaktan vazgeçmeyeceğiz ! "« قالوا لن نبرح » نزال « عليه عاكفين » على عبادته مقيمين « حتى يرجع إلينا موسى » .
-
Demişlerdi ki : " Musa bize geri gelinceye kadar ona ( buzağıya ) karşı bel büküp önünde eğilmekten kesinlikle ayrılmayacağız . "« قالوا لن نبرح » نزال « عليه عاكفين » على عبادته مقيمين « حتى يرجع إلينا موسى » .
-
" Musa bize dönene kadar buna sarılmaktan vazgeçmeyeceğiz " demişlerdi .« قالوا لن نبرح » نزال « عليه عاكفين » على عبادته مقيمين « حتى يرجع إلينا موسى » .
-
Onlar , Musa , dönüp gelinceye dek demişlerdi , biz bu heykele tapmadan kesin olarak vazgeçmeyiz .« قالوا لن نبرح » نزال « عليه عاكفين » على عبادته مقيمين « حتى يرجع إلينا موسى » .
-
Onlar şöyle demişlerdi : " Mûsa bize dönünceye kadar ona tapıcılar olmakta devam edeceğiz . "« قالوا لن نبرح » نزال « عليه عاكفين » على عبادته مقيمين « حتى يرجع إلينا موسى » .
-
Onlar : Biz , dediler , Musa aramıza dönünceye kadar buna tapmaktan asla vazgeçmeyeceğiz !« قالوا لن نبرح » نزال « عليه عاكفين » على عبادته مقيمين « حتى يرجع إلينا موسى » .
-
Onlar ( cevap olarak şöyle ) demişlerdi : " Musa bize dönüp gelinceye kadar , biz ona tapmaya elbette devam edeceğiz . "« قالوا لن نبرح » نزال « عليه عاكفين » على عبادته مقيمين « حتى يرجع إلينا موسى » .